เฟซบุ๊คนำ AI มาใช้ในการแปลโพสต์และคอมเมนต์ แทนการแปลตามวลีแบบเดิม

บนหน้าเว็บของเฟซบุ๊คนั้น  จะมีฟีเจอร์ที่ให้ผู้ใช้สามารถกดแปลโพสต์และคอมเมนต์ภาษาอื่นมาเป็นภาษาของผู้ใช้ได้  ซึ่งที่ผ่านมาการแปลนี้ก็พออ่านรู้เรื่องในระดับหนึ่ง  แต่ก็ไม่ได้ยอดเยี่ยมเท่าไหร่นัก

หลังจากที่เฟซบุ๊คทดสอบใช้ AI ในการแปลภาษามาได้สักพักหนึ่งและได้ผลลัพธ์ที่น่าพอใจ  วันนี้ทางเฟซบุ๊คก็ออกมาประกาศว่าได้เปลี่ยนระบบการแปลในเฟซบุ๊คมาเป็นระบบ AI ดังกล่าวทั้งระบบแล้ว

ในระบบแปลภาษาตัวเดิมนั้นจะใช้วิธีการแตกประโยคออกเป็นคำและวลีต่างๆ จากนั้นค่อยแปลไล่ที่ละลำแล้วค่อยนำมาประกอบเป็นประโยคในอีกภาษาหนึ่ง  ซึ่งระบบแปลแบบนี้มักมีปัญหาเมื่อต้องเจอกับการแปลประโยคยาวๆ  ซึ่งมักจะแปลออกมาไม่ตรงบริบทความหมาย  และยังมีปัญหาในการแปลข้ามภาษาที่มีไวยากรณ์ต่างกันมากๆ ด้วย

แต่สำหรับระบบแปลตัวใหม่นี้  เฟซบุ๊คได้นำเอาเครือข่ายประสาทเทียมมาใช้งาน  โดยระบบนี้สามารถแปลประโยคได้เต็มประโยค สามารถเข้าใจบริบทของประโยคได้ถูกต้องยิ่งขึ้นด้วย  ซึ่งทั้งหมดนี้จะส่งผลให้ระบบการแปลสามารถแปลได้ถูกต้องยิ่งกว่าเดิมดังตัวอย่างที่เฟซบุ๊คยกขึ้นมานี้

ระบบแปลแบบเดิม

ระบบแปลแบบใหม่

ทางเฟซบุ๊คกล่าวทิ้งท้ายไว้ว่าการย้ายระบบการแปลจากแบบเดิมมาเป็นระบบใหม่นี้จัดได้ว่าเป็นอีกหนึ่งหลักความสำเร็จของเฟซบุ๊คที่จะช่วยให้ทุกคนสามารถเข้าถึงเนื้อหาบนเฟซบุ๊คได้ในภาษาของตัวเอง  ซึ่งเฟซบุ๊คจะพัฒนาระบบการแปลด้วย AI นี้ต่อไป  เพื่อให้ได้การแปลที่เหมือนมนุษย์มากยิ่งขึ้น

อ้างอิง – Engadget

บล็อกเกอร์ไอที คนทำเว็บ ทาสแมว ถ่ายรูปได้ เสพติดหนังและซีรี่ส์เป็นชีวิตจิตใจ